Перевод "cut off" на русский
Произношение cut off (кат оф) :
kˈʌt ˈɒf
кат оф транскрипция – 30 результатов перевода
It's part of a TIA... a Transient Ischemic Attack.
Blood was cut off to a section of your frontal lobe.
Is that like a stroke or something?
Это проявление П.И.Н.... Преходящего Ишемического Нарушения мозгового кровообращения.
Кровь не поступала в лобную долю твоего мозга.
Это что-то вроде приступа или типа того?
Скопировать
there to be hanged till you be half dead, after that cut down alive, your bowels to be taken out of your body and burned before you, your privy parts cut off,
your head cut off, your body to be divided in four parts...
Bless us, father.
затем вас повесят до полусмерти после чего разрежут заживо ваши внутренности достанут из живота и сожгут перед вами вам отрежут детородные органы
и отрубят голову тело разделят на несколько частей...
Благослови нас, отец.
Скопировать
-I mean,you suppose that if anything bad happen to the King, then you would think to have me.
-Madam,if I ever had such a thought, then I wish my head were cut off.
-Oh,that could be arranged.
То есть, вы полагаете, что нечто плохое случиться с королем, и тогда вы сможете получить меня.
Мадам, если бы в моей голове когда-либо были эти мысли, я бы предпочел, чтоб её отрезали
О, это можно устроить.
Скопировать
That's funny.
I saw a hog with his head cut off.
Yeah?
Странно.
Я видел кабана с отрезанной головой.
Да?
Скопировать
Why do you keep poking holes in this?
We'd cut off the fingertips!
Okay, I'm in.
Зачем полностью быть в перчатках?
Мы вережем отверстия для пальцев!
Ok, я в игре.
Скопировать
- I couldn't make it anyway.
- They gotta have a cut off somewhere.
Now, what I need from you is gift ideas.
- Я бы все равно не смог.
- Они должны кого-то вычеркнуть.
Все что мне нужно от вас - идеи насчет подарка.
Скопировать
Ok, i'm angry now, voice, one second...
away from the spot, but i'm cursed, i can not stand up from the wheel chair, and my both hands are cut
Wow, my both hands are cut off.
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Наташа, я хочу скзать тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки, И мои обе руки отрезаны.
Зашибись! У меня обе руки отрезаны!
Скопировать
let me hear dialogues, natasha, i want to say, that i want to take you away from the spot, but i'm cursed, i can not stand up from the wheel chair, and my both hands are cut off.
Wow, my both hands are cut off.
What the hell is this.
Наташа, я хочу скзать тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки, И мои обе руки отрезаны.
Зашибись! У меня обе руки отрезаны!
Что это за фигня?
Скопировать
You're over 40.
That's the cut off.
Are you listening to what he's saying?
Вам за 40.
Вы в зоне риска.
Слышали, о чем он говорил?
Скопировать
Father, if you were to meet him, you would see that he is a good, fine, honest man.
Since you acted brazenly and in spite of me, Mary, I shall cut off your allowance.
You and your fine, honest young man can rot in hell, as far as I am concerned.
Отец, если бы вы встретили его, вы бы увидели какой он хороший и честный человек.
Так как ты поступила бесстыдно и наперекор мне, Мэри я прекращаю твое содержание.
Ты и твой хороший и честный молодой человек можете сгнить в аду, мне нет заботы.
Скопировать
Sir Thomas More, you are to be drawn on a hurdle through the City of London to Tyburn,
that cut down alive, your bowels to be taken out of your body and burned before you, your privy parts cut
your head cut off, your body to be divided in four parts...
Сэр Томас Мор вас провезут в телеге для осужденных через Лондон до Тайборна
затем вас повесят до полусмерти после чего разрежут заживо ваши внутренности достанут из живота и сожгут перед вами вам отрежут детородные органы
и отрубят голову тело разделят на несколько частей...
Скопировать
Which he never fucking does.
Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
Yeah, fucking flapping around in circles and shit.
С которым он ни хрена не расставался. Это убьёт его.
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
Ага, бегает по кругу и гадит.
Скопировать
Hiro.
All you have to do is stop time before I cut off his head.
Do you think you can do your little trick before I can do mine?
Хиро. Всё хорошо.
Тебе надо только остановить время, пока я не отрезал ему голову.
Думаешь, у тебя получится быстрее, чем у меня?
Скопировать
And I would survive. I would make sure that you were dead.
Then I would remove your teeth and cut off your fingertips so you could not be identified.
And they would call me the Overkill Killer.
Я бы удостоверился, что вы мертвы, уж поверьте.
Затем я бы извлек ваши зубы и срезал кончики пальцев, чтобы вас нельзя было идентифицировать.
И меня прозвали бы убийственным убийцей.
Скопировать
Yeah, seems kind of silly.
But last year an inmate used a pair to cut off another guy's arm.
Took a week and a half.
Ага, тупо.
Но в прошлом году один заключённый отрезал ими другому заключённому руку.
Это заняло полторы недели.
Скопировать
-his right hand.
the sailor's body was cremated, but not before they cut off his hand to make a hand of glory.
a hand of glory?
- Правой? - Ты откуда знаешь?
- Тело моряка было кремировано, но сперва они отрезали ему руку, и сделали из нее "Руку Славы".
Руку славы?
Скопировать
The thing controlling it projects life into it.
I cut off the signal.
So, radio control?
Существо, что контролирует их, наделяет их жизнью.
Я заблокирую сигнал.
- Радио контроль?
Скопировать
I appreciate that,dr.Hahn, but I am not going into surgery until we've exhausted all the other possibilities.
if you don't have the surgery soon, I can guarantee you that the blood supply to your heart will be cut
All I'm asking for is that you give me some time and talk me through the surgery that you'd like to perform so that I may visualize it while I do what I do.
Я благодарна вам, доктор Хан, но я не войду в операционную, пока не испробую все остальные возможности.
Миссис Арчер, если вы сейчас не отправитесь в операционную, я могу вам гарантировать, что очень скоро кровь перестанет поступать к вашему сердцу, и мне все равно придется вас оперировать.
Все, о чем я прошу - это дать мне немного времени, и возможность поговорить об операции которую вы собираетесь провести, чтобы я могла ее себе представить.
Скопировать
"Harvey Milk will have a dream journey "and nightmare to hell, a night of horror.
"You will be stabbed and have your genitals, cock, balls and prick cut off. ' '
I'm calling the police.
"Харви Милк отправится в поездку своей мечты кошмарное путешествие в ад, ночь ужасов.
Тебя исколять ножами и отрежут твои гениталии, член и яйца.
Я звоню в полицию.
Скопировать
Apparently it is true!
Medically, phisiologically speaking that if you can cut off your air supply, the oxygen to your brain
Let's say 500 times better!
ќчевидно это правда. ћедицински, физиологически говор€..
..если ты перекроешь доступ кислорода к своему мозгу, ...пр€мо в тот момент когда у теб€ начинаетс€ оргазм, то оргазм будет.. ..€ не знаю.. —кажем в 500 раз лучше!
"то-то типа того!
Скопировать
And...
Cut off all his fingers, and you ministers shall see them at hand.
what is your name?
И...
Отрежьте ему все пальцы, чтобы каждый из министров мог получить сувенир.
Как тебя зовут?
Скопировать
You saw that video.
If you don't get married, you're cut off without a goddamn cent and f...
So I won't get the money.
Ты смотрел видео.
Если ты не женишься, ты пойдёшь без единого сраного цента в пи...
Значит, останусь без денег.
Скопировать
Fuck!
Now it's cut off!
What did I do?
Ты почему на меня сердишься?
Что я сделал? Ты рассердился на меня!
С чего это ты вдруг расстроился?
Скопировать
You've always had trusted him so much.
I'll go to him, if I'll have to have my leg cut off - not a head.
And I regret that I have said that.
Ты всегда ему доверял.
Малейке я доверюсь, если мне надо будет отрезать ногу, а не голову.
И тотчас жалею, что произнес это, потому что вижу, что не к кому обращаться.
Скопировать
In any case, I'll just reject I did it.
Or maybe I'll cut off my moustache.
And once again I'm acting unassertively, fuck!
Если что, я отмажусь.
Или сбрею усы.
И я снова, блядь, униженно себя веду. Я ебу.
Скопировать
Okay, he has one testicle, he's aerodynamic.
Everyone, cut off your balls.
You'll be quicker, do it!
"Ну ладно... У него одно яйцо! Он аэродинамичен!"
"Все, отрезайте яйца!
Вы будете быстрее, ну же!"
Скопировать
"If he picks up a rock, cause you're talking to another man," you pick a bigger rock and say "Shit has hit the fan, motherfucker"!
"He tries to cut off your clitoris, make you a Barbie doll," you grab a knife and say "Lorena Bobbit
"Don't make me go cobra, I will go Oprah on your ass.
"Если он поднимет камень, потому что ты говорила с другим мужчиной, подними камень побольше и скажи "Ну что, мудак, запахло жареным!"
"Если он захочет отрезать тебе клитор, сделать из тебя куклу Барби, возьми нож со словами "Настало время Лорены Боббит!" (женщина, отрезавшая своему мужу пенис)
"Не делай из меня кобру, я тебе устрою тут Опру Уинфри!
Скопировать
We will continue on foot.
If possible to cut off enemy retreat. The Reds?
- No, the Blues!
Ребята, дальше пешком пойдём.
Отряду дано боевое задание - не дать окружить батальон с левого крыла и при возможности отрезать отступление врага.
Красные что ли?
Скопировать
Take it, if you want it.
Good, then we don't have to cut off your hand.
The shit that hit my face this morning...
Берите, если они вам нужны.
Отлично, значит нам не придется резать твою руку.
То дерьмо, брошенное мне в лицо этим утром...
Скопировать
- Fred! - Fred!
Well, I guess you cut off the snake's head...
You piss the other snakes off.
Фред!
Ну, я думаю, что ты отрубил голову змеюке...
А ты рассердил остальных змеюк.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cut off (кат оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cut off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кат оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение